【圖】宮崎駿起風了經典語錄 宮崎駿首部取材自真實人物的影片

本文已影響2.02W人 

【圖】宮崎駿起風了經典語錄 宮崎駿首部取材自真實人物的影片

《起風了》(英語:THE WIND RISES)是導演兼腳本的宮崎駿以同名漫畫所改編的動畫電影。講述的是日本零式戰鬥機的開發者堀越二郎年輕時的故事。宮崎的作品,大多洋溢着像出現乘着掃帚在天空飛、魚子從海邊而來這樣的幻想元素。但這次在影片中,沒有不可思議的魔法,也不會出現怪物,堀越二郎是第二次世界大戰中設計零戰的實際存在的人物。影片中,宮崎駿在表現對飛機的熱愛之餘,還打造了二郎和卡普羅尼相會時的動盪年代,展現了日本大正、昭和時代的田園風光、市井鄉情、噩夢般關東大地震等。

宮崎駿稱《起風了》將成爲他的最後一部長篇動畫作品。該片是宮崎駿執導的長片中,唯一一部片名沒有假名"の"的作品,當然也是首部取材自真實人物的影片。小說《起風了》是堀辰雄根據20世紀30年代在輕井澤養病的經歷撰寫的自傳體愛情小說,原型名叫矢野綾子,在與作家邂逅的次年冬天因肺結核去世。小說中女主角名叫節子,而電影中女主角名叫菜穗子,同樣來自作家1941年發表的另一部小說《菜穗子》。

【圖】宮崎駿起風了經典語錄 宮崎駿首部取材自真實人物的影片 第2張

宮崎駿於2009年4月至2010年1月期間在月刊《Model Graphix》上連載漫畫作品《起風了》。該作以活躍於二戰期間的日本戰鬥機設計師堀越二郎爲主角,他曾經設計出一度在空軍領域所向披靡的零式戰鬥機。同時漫畫題目和與女主角戀愛的情節,均取自和堀越二郎生在同時代的作家堀辰雄的同名小說。

一向以反戰立場著稱的動畫人,卻出於種種原因對殺人的戰鬥機和戰列艦無比癡迷,箇中的矛盾性在這部極具個人化色彩的作品裏分外突出。也許正因爲這份矛盾性以及無處不在的人生八苦況味,令宮崎駿最初全然沒有將其拍攝成動畫電影的意向。

"起風了"是堀辰雄譯自法國詩人瓦雷裏《海濱墓園》的一句詩,"風立ちぬ、いざ生きめやも",堀辰雄把這句詩作爲小說開篇第一句,這句“開篇詩”,嶽遠坤譯爲:“起風了,努力活下去”;江荷偲採用詩人崔舜華對《海濱墓園》法文原詩的中譯,譯爲:“風起,唯有努力生存”;而燁伊則譯爲頗有中文詩歌韻味的:“縱有疾風起,人生不言棄”。

【圖】宮崎駿起風了經典語錄 宮崎駿首部取材自真實人物的影片 第3張

經典語錄:1縱有疾風起,人生不言棄。2她走了,一位風一般的佳人。2原來我和你竟是如此深愛着對方。在我們相愛之前,你不存在;我也不曾存在。3山裏的療養院居住的這類,會賦予人一種特殊的本性--在這種一般人認爲已走投無路的地方,開啓自己新的。4我不斷告訴自己:兩個人這樣抱着無法與對方分擔的不安和恐懼,想法就會漸漸產生分歧,這是絕對不行的,於是拼命想快點忘記這件事,但偏偏此刻腦海裏除去此事便再無其他。5這樣的沉默將我們拉到各自的思緒裏。儘管如此,我們卻能清楚地感知對方的思緒,即使有時這會讓我們深感疼痛。

6我既沒有超乎常人的幸福,也並非不幸。那些與幸福有關的各種話題,曾令我們那樣地焦慮不安,可現在我想忘掉它們,也隨時能忘得一乾二淨。7起風了,唯有努力生存。8我在想,到了很久很久以後,如果我們能回憶起我們現在的生活,那該是多麼的美好。9我以爲自己這一生的光亮,就只有自己周圍的那幾許,而實際上,就像這小木屋裏的燈光一樣,遠比我想象得多得多。而且,那些光芒似乎並不跟從我的意識,它們就像這燈火一般,兀自在各處閃亮,將我的生命延續下去。10已經這麼久了,我爲何依然不願讓你靜靜離去,依然對你渴求不已。 

相關內容

熱門精選